Owner’s ManualManuel de l’utilisateurBedienungsanleitungManuale di IstruzioniManual de InstruccionesGebruiksaanwijzingBruksanvisningRA-02Stereo Integr
10Brancher l’appareil uniquement grâce au cor-don secteur fourni, ou à un modèle équivalent. Ne pas tenter de modifier ou changer la prise. Notamment,
11Au sujet de RotelC’est une famille de passionnés de musique qui a fondé Rotel, il y a maintenant plus de 40 ans. Pendant toutes ces années, leur pas
12Quelques précautions ATTENTION : afin d’éviter tout dommage à l’appareil, éteignez TOUS les maillons du système avant de procéder au moindre branche
13Branchements de l’enregistreur r[Voir Figure 2]Les entrées et sorties repérées Tape peuvent être branchées sur n’importe quel enregistreur acceptant
14Prise casque 3Cette prise est de type Jack 6,35 mm stéréo. Utilisez un adaptateur pour des prises jack plus petites 3,5 mm. Utilisez le sélecteur de
15FrançaisPrise de commutation TRIGGER 12 V [Plusieurs \maillons audio peuvent être mis sous tension effective par l’intermédiaire d’une tension de co
16SICHERHEITS- UND WARNHINWEISEBitte lesen Sie sich die Bedienungs-anleitung vor Gebrauch des Gerätes genau durch. Sie enthält wichtige Sicherheitsvor
17Die Firma RotelDie Firma Rotel wurde vor 40 Jahren von einer Familie gegründet, deren Interesse an Musik so groß war, daß sie beschloß, hochwertig-s
18Der RA-02 erwärmt sich während des Be-triebes. Die entstehende Wärme kann unter normalen Bedingungen über die Kühlrippen und Ventilationsöffnungen a
19Preamp-Ausgänge tDer RA-02 verfügt an der Rückseite über zwei mit PREOUT gekennzeichnete Ausgänge. An diesen Ausgängen steht das Signal der gewählte
2Important Safety InstructionsWARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel.WARNING: To redu
20BedienelementeLautstärkeregelung 9sDurch Drehen des Lautstärkereglers 9 wird die Lautstärke auf beiden Kanälen gleichzeitig verändert. Drehen Sie de
21Bei StörungenViele Probleme beruhen auf Einstellungsfehlern oder fehlerhaften Anschlüssen. Sollten Störun-gen auftreten, grenzen Sie den Bereich ein
22L’apparecchiatura dovrebbe essere collegata solamente a una sorgente elettrica del tipo e del voltaggio segnato sul pannello posteriore dell’apparec
23Alcune parole sulla RotelUna famiglia, la cui passione per la musica ha spinto a realizzare componenti hi-fi di elevata qualità, fondò la Rotel più d
24Compilate e inviate la carta di registrazione allegata all’RA-02. Assicuratevi anche di conservare la ricevuta della vendita originale. E’ il vostro
25Quando collegate un registratore all’RA-02 ricordate che le uscite del registratore devono essere collegate agli ingºressi tape dell’RA-02. Allo s
26RA-02 Amplificatore IntegratoSelettore Balance 0Il selettore Balance controlla il bilanciamento dei canali sinistro/destro in uscita verso i diffuso
27ItalianoRicerca dei guastiNei sistemi audio molti problemi derivano da collegamenti errati o inadeguate regolazioni dei controlli. Se vi si pone un
28Instrucciones de Seguridad ImportantesADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario en el inte-rior del aparato. Cualquier operación d
29Acerca de RotelRotel fue fundada hace más de 40 años por una familia cuyo entusiasta interés por la música le condujo a diseñar y construir componen
3EnglishFigure 1: Controls and Connections Commandes et branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controlli e collegamenti Controles y Conex
30sistema. Le rogamos asimismo que contacte con su distribuidor autorizado de Productos Rotel para cualquier duda o consulta. No le quepa la menor dud
31Los canales Izquierdo (“Left”) y Derecho (“Right”) están claramente identificados y deberían ser conectados a los correspondi-entes terminales de la
32terminales de conexión a las cajas acústicas o el cable pelado en el orificio transversal que hay en los mismos. Gire en sentido horario las tuercas
33EspañolSalida de Infrarrojos pLa toma IR OUT envía señales recibidas en la toma EXTERNAL REM IN a un emisor de infrarrojos o a reproductores de CD,
34Het apparaat zal in service gegeven moeten worden wanneer één van de volgende situaties zich voordoet:• Wanneer het netsnoer en/of steker besch-adi
35NederlandsWij van RotelHet is alweer meer dan 40 jaar geleden dat een familie met een gepassioneerde betrokkenheid bij muziek besloot om zelf geluid
36RA-02 Geïntegreerde Stereo VersterkerEen paar voorzorgsmaatregelen Toch wel belangrijk: Om onnodige schade aan uw installatie te voorkomen raden wij
37Nederlands“LEFT” en “RIGHT” staan uiteraard voor links en rechts, let u er wel op dat u dat, i.v.m. een correct stereobeeld, juist aan sluit. Wij ad
38RA-02 Geïntegreerde Stereo VersterkerDe hoofdtelefoonuitgang 3Voor het solitair genieten hebben wij de RA-02 uitgerust met een hoofdtelefoonaansluit
39NederlandsDe 12V TRIGGER uitgang [Er bestaat apparatuur die middels een 12 volts triggersignaal op afstand aan/uit gezet kunnen worden. De aansluiti
4Figure 2: Signal Input and Speaker Output Connections Signaux d’entrée et branchements enceintes acoustiques Signaleingang und Anschluß eines La
40VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONERVARNING!För att undvika elektriska stötar, brand m.m.1. Skruva ej ur skruvarna ur höljet eller kabi-nettet.2. Utsätt e
41Om RotelEn familj med ett passionerat intresse för musik grundade Rotel för över 40 år sedan. Det utmynnade i egen tillverkning av HiFi-produkter me
42PlaceringLiksom andra apparater som hanterar låg-nivåsignaler påverkas RA-02 av sin miljö. Undvik att placera RA-02 ovanpå en annan apparat. Undvik
43Högtalarutgångar yu Högtalarväljare 5[Se figur 2.]RA-02 har två uppsättningar av högtalarut-gångar benämnda ”A”, y och ”B”, u. Högtalarutgångarna re
44Funktionsväljare =\Med Funktionsväljaren väljer du vilken källa som du vill lyssna på och det är den valda källan som hörs om Monitorfunktionen är i
45SpecifikationerKontinuerlig uteffekt 40 watt/kanal (20-20 kHz, <0.03%, 8 ohm)Harmonisk distortion (20-20 kHz) <0.03% Intermodulations distort
46082 OMRA-02 042505English • Français • Deutsch • Italiano • Español • Nederlands • SvenskaThe Rotel Co. Ltd.10-10 Shinsen-ChoShibuya-KuTokyo 150-0
5About RotelA family whose passionate interest in music led them to manufacture high fidelity components of uncompromising quality founded Rotel over 4
6Remote Sensor 4The Remote Sensor picks up the infrared signals from the remote control. Do not cover or block the sensor. It must be unobstructed or
7Input Signal Connections[See Figure 2.]NOTE: To prevent loud noises that neither you nor your speakers will appreciate, make sure the system is turne
8Phones Output 3The Phones output allows you to connect headphones for private listening. This output accommodates standard stereo phone (1/4”) plugs.
912 Volt Trigger Outlet [Some audio components can be turned on automatically when they receive a 12V turn on “signal”. The 12V Trigger Outputs of the
Kommentare zu diesen Handbüchern