Rotel RA-02 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Empfänger und Verstärker Rotel RA-02 herunter. ROTEL RA-02 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 46
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Owner’s Manual
Manuel de l’utilisateur
Bedienungsanleitung
Manuale di Istruzioni
Manual de Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
RA-02
Stereo Integrated Amplifier
Amplificateur Intégré Stéréophonique
Stereo-Vollverstärker
Amplificatore Integrato Estereofonico
Amplificador Integrado Estereofónico
Geïntegreerde Stereo Versterker
Integrerad Stereoförstärkare
POWER
RA-02
PHONES
SPEAKERS
OFF B
A+B
A
BASS
TREBLE
TONE
ON
OFF
BALANCE
FUNCTION
CD
AUX 1
AU
X 2
TUNE
R
PHONO
MONITOR
SOURCE
TAPE
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 45 46

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - FUNCTION

Owner’s ManualManuel de l’utilisateurBedienungsanleitungManuale di IstruzioniManual de InstruccionesGebruiksaanwijzingBruksanvisningRA-02Stereo Integr

Seite 2 - Important Safety Instructions

10Brancher l’appareil uniquement grâce au cor-don secteur fourni, ou à un modèle équivalent. Ne pas tenter de modifier ou changer la prise. Notamment,

Seite 3 - 

11Au sujet de RotelC’est une famille de passionnés de musique qui a fondé Rotel, il y a maintenant plus de 40 ans. Pendant toutes ces années, leur pas

Seite 4 - ROTEL RA-02

12Quelques précautions ATTENTION : afin d’éviter tout dommage à l’appareil, éteignez TOUS les maillons du système avant de procéder au moindre branche

Seite 5 - Contents

13Branchements de l’enregistreur r[Voir Figure 2]Les entrées et sorties repérées Tape peuvent être branchées sur n’importe quel enregistreur acceptant

Seite 6 - AC Power and Control

14Prise casque 3Cette prise est de type Jack 6,35 mm stéréo. Utilisez un adaptateur pour des prises jack plus petites 3,5 mm. Utilisez le sélecteur de

Seite 7 - Recorder Connections r

15FrançaisPrise de commutation TRIGGER 12 V [Plusieurs \maillons audio peuvent être mis sous tension effective par l’intermédiaire d’une tension de co

Seite 8 - IR Inputs and Outputs

16SICHERHEITS- UND WARNHINWEISEBitte lesen Sie sich die Bedienungs-anleitung vor Gebrauch des Gerätes genau durch. Sie enthält wichtige Sicherheitsvor

Seite 9 - Specifications

17Die Firma RotelDie Firma Rotel wurde vor 40 Jahren von einer Familie gegründet, deren Interesse an Musik so groß war, daß sie beschloß, hochwertig-s

Seite 10 - Sommaire

18Der RA-02 erwärmt sich während des Be-triebes. Die entstehende Wärme kann unter normalen Bedingungen über die Kühlrippen und Ventilationsöffnungen a

Seite 11 - La télécommande RR-AT94

19Preamp-Ausgänge tDer RA-02 verfügt an der Rückseite über zwei mit PREOUT gekennzeichnete Ausgänge. An diesen Ausgängen steht das Signal der gewählte

Seite 12 - Branchement des signaux

2Important Safety InstructionsWARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel.WARNING: To redu

Seite 13

20BedienelementeLautstärkeregelung 9sDurch Drehen des Lautstärkereglers 9 wird die Lautstärke auf beiden Kanälen gleichzeitig verändert. Drehen Sie de

Seite 14 - Commandes audio

21Bei StörungenViele Probleme beruhen auf Einstellungsfehlern oder fehlerhaften Anschlüssen. Sollten Störun-gen auftreten, grenzen Sie den Bereich ein

Seite 15 - Spécifications

22L’apparecchiatura dovrebbe essere collegata solamente a una sorgente elettrica del tipo e del voltaggio segnato sul pannello posteriore dell’apparec

Seite 16 - Inhaltsverzeichnis

23Alcune parole sulla RotelUna famiglia, la cui passione per la musica ha spinto a realizzare componenti hi-fi di elevata qualità, fondò la Rotel più d

Seite 17 - Fernbedienung RR-AT94

24Compilate e inviate la carta di registrazione allegata all’RA-02. Assicuratevi anche di conservare la ricevuta della vendita originale. E’ il vostro

Seite 18 - Tape-Anschlüsse r

25Quando collegate un registratore all’RA-02 ricordate che le uscite del registratore devono essere collegate agli ingºressi tape dell’RA-02. Allo s

Seite 19 - Kopfhörerbuchse 3

26RA-02 Amplificatore IntegratoSelettore Balance 0Il selettore Balance controlla il bilanciamento dei canali sinistro/destro in uscita verso i diffuso

Seite 20 - Anschlüsse [

27ItalianoRicerca dei guastiNei sistemi audio molti problemi derivano da collegamenti errati o inadeguate regolazioni dei controlli. Se vi si pone un

Seite 21 - Technische Daten

28Instrucciones de Seguridad ImportantesADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario en el inte-rior del aparato. Cualquier operación d

Seite 22

29Acerca de RotelRotel fue fundada hace más de 40 años por una familia cuyo entusiasta interés por la música le condujo a diseñar y construir componen

Seite 23 - Il comando a distanza

3EnglishFigure 1: Controls and Connections Commandes et branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controlli e collegamenti Controles y Conex

Seite 24

30sistema. Le rogamos asimismo que contacte con su distribuidor autorizado de Productos Rotel para cualquier duda o consulta. No le quepa la menor dud

Seite 25

31Los canales Izquierdo (“Left”) y Derecho (“Right”) están claramente identificados y deberían ser conectados a los correspondi-entes terminales de la

Seite 26 - Uscita Trigger 12V [

32terminales de conexión a las cajas acústicas o el cable pelado en el orificio transversal que hay en los mismos. Gire en sentido horario las tuercas

Seite 27 - Caratteristiche

33EspañolSalida de Infrarrojos pLa toma IR OUT envía señales recibidas en la toma EXTERNAL REM IN a un emisor de infrarrojos o a reproductores de CD,

Seite 28 - Contenido

34Het apparaat zal in service gegeven moeten worden wanneer één van de volgende situaties zich voordoet:• Wanneer het netsnoer en/of steker besch-adi

Seite 29 - Para Empezar

35NederlandsWij van RotelHet is alweer meer dan 40 jaar geleden dat een familie met een gepassioneerde betrokkenheid bij muziek besloot om zelf geluid

Seite 30 - Conexiones de Entrada

36RA-02 Geïntegreerde Stereo VersterkerEen paar voorzorgsmaatregelen Toch wel belangrijk: Om onnodige schade aan uw installatie te voorkomen raden wij

Seite 31

37Nederlands“LEFT” en “RIGHT” staan uiteraard voor links en rechts, let u er wel op dat u dat, i.v.m. een correct stereobeeld, juist aan sluit. Wij ad

Seite 32 - Rayos Infrarrojos

38RA-02 Geïntegreerde Stereo VersterkerDe hoofdtelefoonuitgang 3Voor het solitair genieten hebben wij de RA-02 uitgerust met een hoofdtelefoonaansluit

Seite 33 - Características Técnicas

39NederlandsDe 12V TRIGGER uitgang [Er bestaat apparatuur die middels een 12 volts triggersignaal op afstand aan/uit gezet kunnen worden. De aansluiti

Seite 34

4Figure 2: Signal Input and Speaker Output Connections Signaux d’entrée et branchements enceintes acoustiques Signaleingang und Anschluß eines La

Seite 35 - De RR-AT94

40VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONERVARNING!För att undvika elektriska stötar, brand m.m.1. Skruva ej ur skruvarna ur höljet eller kabi-nettet.2. Utsätt e

Seite 36 - Het aansluiten van de

41Om RotelEn familj med ett passionerat intresse för musik grundade Rotel för över 40 år sedan. Det utmynnade i egen tillverkning av HiFi-produkter me

Seite 37 - De luidsprekeraansluitingen

42PlaceringLiksom andra apparater som hanterar låg-nivåsignaler påverkas RA-02 av sin miljö. Undvik att placera RA-02 ovanpå en annan apparat. Undvik

Seite 38 - De infrarood in- en

43Högtalarutgångar yu Högtalarväljare 5[Se figur 2.]RA-02 har två uppsättningar av högtalarut-gångar benämnda ”A”, y och ”B”, u. Högtalarutgångarna re

Seite 39 - Technische gegevens

44Funktionsväljare =\Med Funktionsväljaren väljer du vilken källa som du vill lyssna på och det är den valda källan som hörs om Monitorfunktionen är i

Seite 40 - Innehåll

45SpecifikationerKontinuerlig uteffekt 40 watt/kanal (20-20 kHz, <0.03%, 8 ohm)Harmonisk distortion (20-20 kHz) <0.03% Intermodulations distort

Seite 41 - RR-AT94 Fjärrkontroll

46082 OMRA-02 042505English • Français • Deutsch • Italiano • Español • Nederlands • SvenskaThe Rotel Co. Ltd.10-10 Shinsen-ChoShibuya-KuTokyo 150-0

Seite 42

5About RotelA family whose passionate interest in music led them to manufacture high fidelity components of uncompromising quality founded Rotel over 4

Seite 43 - Audiofunktioner

6Remote Sensor 4The Remote Sensor picks up the infrared signals from the remote control. Do not cover or block the sensor. It must be unobstructed or

Seite 44 - Felsökning

7Input Signal Connections[See Figure 2.]NOTE: To prevent loud noises that neither you nor your speakers will appreciate, make sure the system is turne

Seite 45 - Specifikationer

8Phones Output 3The Phones output allows you to connect headphones for private listening. This output accommodates standard stereo phone (1/4”) plugs.

Seite 46 - RA-02 042505

912 Volt Trigger Outlet [Some audio components can be turned on automatically when they receive a 12V turn on “signal”. The 12V Trigger Outputs of the

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare