Rotel RKB-2100 Bedienungshandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungshandbuch nach Lautsprecher Rotel RKB-2100 herunter. Rotel RKB-2100 Owner`s manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Owner’s manual
Manuel d’utilisation
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Användarmanual
Руководство владельца
RKB-2100
Stereo power amplifier
Amplificateur de puissance
Etapa de potencia estereofonica
Finale di potenza stereo
Stereo-Endstufe
Stereo eindversterker
Stereoslutsteg
Усилитель мощности
POWE R
PROT ECTIO N
LEVE
L
POWER AMPLIFIER RKB-2100
RL
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - RKB-2100

Owner’s manual Manuel d’utilisation Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Användarmanual Руководство вл

Seite 2

10RKB-2100 Power AmplifierAbout RotelA family whose passionate interest in music led them to manufacture high fidelity components of uncompromising qua

Seite 3 -  

11EnglishFeatures• Two-channel power amplifier, with 100 watts per channel output into 8 ohms.• Rack-mountable (standard international 3U rack height

Seite 4

12RKB-2100 Power Amplifier• With the switch in the SIGNAL SENSE position, the amplifier turns on automatically when a signal is detected at the inputs

Seite 5

13EnglishInput Level Controls Two controls on the front panel, one for each channel, provide input level adjust-ments. These allow you to adjust th

Seite 6 - Voor Uw Veiligheid

14RKB-2100 Power AmplifierSpecificationsContinuous Power Output into 8 ohms (20-20k Hz, < 0.03% THD) 100 watts/ch into 8 ohms, all channels driven C

Seite 7 - Viktig säkerhetsinformation

15FrançaisAu sujet de RotelC’est une famille de passionnés de musique qui a fondé Rotel, il y a maintenant plus de quarante ans. Pendant toutes ces an

Seite 8 - RKB-2100 Power Amplifier

16RKB-2100 Amplificateur de puissancePour démarrerMerci d’avoir acheté cet amplificateur de puissance Rotel RKB-2100. Il a été spéciale-ment conçu pour

Seite 9 - : SHOCK HAZARD—DO NOT OPEN

17FrançaisPoignées du rackLes poignées rack sont fournies avec les cor-nières, et peuvent être installées ou ôtées, au choix. Ces poignées sont fixées

Seite 10 - Contents

18RKB-2100 Amplificateur de puissanceEntrée Trigger 12 volts La prise jack 3,5 mm repérée IN est prévue pour transporter la tension de 12 volts néces-

Seite 11

19FrançaisEnceintes acoustiquesLe RKB-2100 possède une paire de prises pour enceintes acoustiques.Sélection des enceintesL’impédance nominale de chaqu

Seite 13 - Speakers

20RKB-2100 Amplificateur de puissanceProblèmes de fonctionnementLa majorité des problèmes survenant dans une installation haute fidélité est due à de m

Seite 14 - Troubleshooting

21EspañolAcerca de RotelRotel fue fundada hace más de 40 años por una familia cuyo entusiasta interés por la mú-sica le condujo a diseñar y construir

Seite 15 - Sommaire

22RKB-2100 Etapa de potencia estereofonicaPara EmpezarGracias por comprar la Etapa de Potencia Estereofónica Rotel RKB-2100. Utilizado en un sistema

Seite 16 - Pour démarrer

23EspañolAsas para Montaje en RackLos soportes para montaje en rack se sumi-nistran con asas que pueden ser instaladas o retiradas. Las asas se instal

Seite 17 - Alimentation secteur et

24RKB-2100 Etapa de potencia estereofonicaEntrada para Señal de Disparo de 12V Se trata de una toma de entrada diseñada para conectar cables que tra

Seite 18 - Branchements des

25EspañolPara facilitar los ajustes, instale los botones de control de volumen suministrados de se-rie pulsándolos suavemente en los ejes de los poten

Seite 19 - Enceintes acoustiques

26RKB-2100 Etapa de potencia estereofonicatores. Asegúrese de que el terminal positivo de la caja acústica esté conectado al termi-nal positivo (+) d

Seite 20 - Spécifications

27ItalianoAlcune Parole Sulla RotelUna famiglia, la cui passione per la musi-ca ha spinto a realizzare componenti hi-fi di elevata qualità, fondò la Ro

Seite 21 - Contenido

28RKB-2100 Finale di potenza stereoPer CominciareGrazie per aver acquistato l’amplificatore fi-nale stereo Rotel RKB-2100. Se utilizzato in un sistema

Seite 22 - Para Empezar

29ItalianoManiglie per il rackLe staffe per il montaggio a rack sono cor-redate da maniglie che possono essere in-stallate o rimosse. Le maniglie sono

Seite 23 - Alimentación y Control

• Rotel products are designed to comply with international directives on the Restriction of Hazardous Substances (RoHS) in electrical and electronic

Seite 24 - Conexiones de Señal

30RKB-2100 Finale di potenza stereoIngresso TRIGGER 12V Questo connettore può ricevere un segnale trigger 12V da un preamplificatore o da un processor

Seite 25 - Cajas Acústicas

31ItalianoUscita del segnale Link Questa coppia di connettori RCA possono essere usati per inviare i segnali in ingresso ad un altro componente audio

Seite 26 - Características Técnicas

32RKB-2100 Finale di potenza stereoNessun suonoSe l’amplificatore è alimentato correttamente, ma non viene emesso nessun suono, controllate i LED indi

Seite 27 - Alcune Parole Sulla Rotel

33DeutschDie Firma RotelDie Firma Rotel wurde vor mehr als 40 Jahren von einer Familie gegründet, deren Interesse an Musik so groß war, dass sie besch

Seite 28 - Per Cominciare

34RKB-2100 Stereo-EndstufeAusstattungsmerkmale• 2-Kanal-Endstufe mit 100 Watt pro Kanal an 8 Ohm.• Rack-Montage möglich (internationale Stan-dard-R

Seite 29 - Alimentazione e comandi

35DeutschOptionales Lüfter-Kit In den meisten Installationen bieten die groß-zügig ausgeführten Kühlkörper eine ausrei-chende Wärmeabführung. Jedoch k

Seite 30 - Collegamenti di segnale

36RKB-2100 Stereo-Endstufelich zu einer Überhitzung führt, aktiviert. In sehr seltenen Fällen können Lautsprecher mit einer extrem niedrigen Impedanz

Seite 31 - Risoluzione dei problemi

37DeutschFühren Sie das Kabel von der RKB-2100 zu den Lautsprechern. Lassen Sie genügend Raum, damit Sie die Komponenten bewegen können und so einen f

Seite 32 - Caratteristiche tecniche

38RKB-2100 Stereo EindversterkerWij van RotelHet is alweer meer dan 40 jaar geleden dat een familie met een gepassioneerde betrok-kenheid bij muziek

Seite 33 - Inhaltsverzeichnis

39NederlandsAan de slag met de RKB-2100Wij danken u voor de aankoop van onze RKB-2100 eindversterker. Wij zijn ervan over-tuigd, dat de muziek d.m.v.

Seite 34 - RKB-2100 Stereo-Endstufe

Important Safety instructions!WARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to quali-fied service personnel.WARNING: To redu

Seite 35 - Netzspannung

40RKB-2100 Stereo EindversterkerHandgrepen voor montage in een 19” rackDe klampen voor 19” inbouw worden ge-leverd met afneembare handgrepen. De hand

Seite 36 - Lautsprecher

41NederlandsDe circuitonderbreker Een 16 ampère circuitonderbreker op de achterkant beschermt de voeding van de ver-sterker. Normaal gesproken wordt d

Seite 37 - Technische Daten

42RKB-2100 Stereo EindversterkerDe luidsprekerkabelkeuze Om de volle potentie van deze versterker te kunnen ondergaan adviseren wij u hoge kwaliteit

Seite 38 - Wij van Rotel

43NederlandsTechnische gegevensContinue uitgangsvermogen aan 8 ohm alle kanalen functionerend (20-20.000 Hz. < 0,03% THD): 100 Watts p/kan. aan 8

Seite 39 - Aan de slag met

44RKB-2100 StereoslutstegOm Rotel Rotel grundades för över 40 år sedan av en familj med ett passionerat intresse för musik. Detta ledde till en egen

Seite 40 - Het aansluiten op het

45SvenskaFunktioner• Tvåkanals slutsteg med en effekt på 100 watt per kanal i 8 ohm.• Kan monteras i rack (internationell 3U-standardhöjd). Handtag

Seite 41 - Luidsprekers

46RKB-2100 StereoslutstegStröm och strömfunktionerStröm Din RKB-2100 är fabriksinställd på rätt volttal för vad som gäller i det land där du köpte de

Seite 42 - Wat te doen bij problemen

47SvenskaRCA-ingångar Se figur 2Dessa två RCA-ingångar tar emot signaler från en förförstärkare eller surroundproces-sor. Använd signalkablar av hög kv

Seite 43 - Technische gegevens

48RKB-2100 StereoslutstegFelsökningDe flesta problem som kan uppstå i en an-läggning beror på felaktiga anslutningar eller inställningar. Om du stöter

Seite 44 - Innehåll

49РусскийО компании ROTELКомпания ROTEL основана более 40 лет назад семьей, которая из-за страстной любви к музыке занялась производством hi-fi компон

Seite 45

Instrucciones Relacionadas con la Seguridad!ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario en el interior del aparato. Cualquier operació

Seite 46 - Anslutningar för

50RKB-2100 Усилитель мощностиВвод в эксплуатациюБ л а г о д а р и м в а с з а п р и о б р е т е н и е стереофонического усилителя мощности Rote

Seite 47 - Högtalare

51РусскийРучки для монтажа в стойкеКронштейны поставляются с ручками, которые могут быть установлены или сняты. Эти ручки притянуты при помощи двух дл

Seite 48 - Specifikationer

52RKB-2100 Усилитель мощностиВход 12V Trigger Входное гнездо для присоединения кабеля, нес у щ ег о 12- вол ьтовый за п ус кающ и й сигнал от пред

Seite 49 - Содержание

53РусскийОтветвление выходного сигнала Пара разъемов RCA может быть использована для передачи необработанных входных сигналов на другой звуковой ко

Seite 50 - Ввод в эксплуатацию

54RKB-2100 Усилитель мощностиИндикатор питания на передней панели не светитсяНа усилитель RKB-2100 не подается питание. Проверьте сетевые разъемы на

Seite 52 - Разъемы для сигналов

The Rotel Co. Ltd.10-10 Shinsen-ChoShibuya-KuTokyo 150-0045JapanPhone: +81 3-5458-5325 Fax: +81 3-5458-5310Rotel of America54 Concord StreetNorth Rea

Seite 53 - Возможные неисправности

Sicherheits- und WarnhinweiseWARNUNG: Außer den in der Bedienungsanleitung beschriebenen Handgriffen sollten vom Bediener keine Arbeiten am Gerät vorg

Seite 54 - Характеристики

Viktig säkerhetsinformationVARNING! Försök aldrig att själv utföra service på apparaten. Anlita alltid en behörig servicetekniker för all service.VARN

Seite 55

8RKB-2100 Power Amplifier8RKB-2100 1: Controls and Connections Commandes et branchements Controles y Conexiones Pannello frontale e posteriore Bedien

Seite 56

9English92: Hook-up Illustration Branchements principaux Diagrama de Conexiones Schema di collegamento Anschlussdiagramm De in- en uitgangsaansluiti

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare